安装App

90%的人都会犯的日本料理误区


日本料理大家应该都吃不少,

但是到底会不会吃?

比如说,

吃寿司的时候,

旁边放的红姜,

其实是用来清口的,

避免不同鱼肉的味道相互干扰;

芥末跟山葵是两种不同的东西;

吃寿司是不需要蘸酱油的;

……

其实大家吃日本料理的时候,

有很多方式是错的。

今天吃君就来给大家介绍一下,

如何正确地吃日本料理。

天妇罗是日本传统饮食          

每次说到日本的炸物,

马上会想到天妇罗,

但其实天妇罗并不是日本本土料理噢。

传闻是在16世纪时,

有一个葡萄牙传教士把“Tempera”,

也就是油快速翻炸及调味的技术,

传到了日本。

加上江户时代菜籽油生产技术的飞速发展,

天妇罗才在日本快速的发展。

柚子胡椒是柚子味的胡椒。

柚子胡椒是日本九州地区特有的调味料。

但里面既没有柚子也没有胡椒。

所以这到底是什么鬼?

九州人把辣椒叫“胡椒”,

而这里柚子的拉丁学名为Citrus junos,

是柑橘科柑橘属的常绿小乔木,

在植物志里的正名叫做香橙。

▲左,日本“香橙”;右,中国甜橙     

香橙果实和国内甜橙大小差不多,

果肉很酸很酸,

但是果皮香味却和柚子味有点像,

可是又香很多!

所以这其实是“香橙”皮的辣椒调味品,

通常使用青辣椒制作,

有时也用红辣椒。

“鮨”指的是一种鱼。

日本的鱼类很多都有鱼字旁,

像上次介绍过的

但“鮨”并不是某种鱼的名字噢。

它最早是指将鱼用米饭腌渍,

通过米饭发酵而使得鱼得以保存的一种食品,

后来演变成如今的寿司。

日本各地关东煮都一样。                

和我们平时对关东煮的认知不同,

静冈地区的关东煮有着黑色汤底和特殊蘸料。

这汤汁就厉害了,

是加入牛筋炖到烂,

还有浓口酱油一起熬制成的。

色深而浓稠,

食用时再撒上海苔鲣鱼粉是它的完美吃法。

烧鸟就是烧烤各种鸟。                

烧鸟的日语写作“焼き鳥”,

国人提取汉字直接译为烧鸟。

其实鸟在日语里面,

是鸟类的总称,

也指鸡肉为代表的禽肉。

烧鸟其实是指鸡的各个部位,

像鸡腿啊、鸡肝啊、鸡软骨啦,

还有鸡皮等切成一口的大小,

然后串在细竹签上,

蘸上酱油、糖、料酒等调配而成的调味汁,

再放在火上烘烤的烧烤类食物,

常被当作下酒菜,

在居酒屋里几乎都能找到。 

日本的羊羹是用羊肉熬制的羹。                

稍微熟悉日本点心的胖友都知道,

羊羹其实是一种茶点,

而且是全素的,

主要是用豆沙和琼脂制成。

但其实,

羊羹最初确实和羊有关系,

是羊汤冷却后形成的羹状食物。

不过后来随着佛教的传入,

日本人对于禁食肉食的要求变得更严格了,

所以羊羹才逐渐变成现在的甜茶点。

吃寿喜锅时,生鸡蛋是直接打进锅里煮熟来吃的。

打到锅里煮熟来吃的胖友举个爪示意一下,

哈哈哈。

首先寿喜锅是以牛肉为主要食材的日本锅料理。

餐厅提供的生鸡蛋是用来作为蘸料的。

当锅里的肉煮熟了,

捞出来蘸些生鸡蛋液,

鸡蛋液本身的黏性会把食物的汤汁牢牢锁住,

汤汁的甜搭配鸡蛋液的鲜,

使肉吃起来更加香甜爽滑。

▲刺身也可以蘸柑橘醋           

如果实在吃不惯生鸡蛋,

可以和店员要柑橘醋(ぽん酢),

同样是用柚子胡椒里的“香橙”做的,

不过柑橘醋用的是它的果汁而不是果皮,

和肉类也是灰常搭。

可乐饼和可乐有关系。                

日本的可乐饼原料里没有可乐喔,

只有马铃薯和肉末。

而它其实来源于法国,

法语名是croquette,

意思就是炸丸子炸肉饼之类的。

在16世纪传入日本的时候,

日文写作“コロッケ”,

发音和可乐超像的,

所以就叫做可乐饼了。

 

吃面吃得越大声越礼貌。          

也不知道是谁说,

吃面时越大声,

越是表示面很美味,

同时也是对厨师表示尊敬。

其实之所以会发出吸面声,

并不是日本人刻意的,

只是这样吃面才最好吃。

所以答应吃君,

以后到了日本不要刻意用力吸面了,

放松点吃就好啊。


收藏到手机
往期回顾
更多笔记 
24个赞
本期评论(4)